-
1 känna
I verbumKänner du någon här?
Kender du nogen her?
Jag känner grannarna en liten smula, men jag skulle gärna vilja lära känna dom bättre
Jeg kender naboerne en lille smule, men jeg ville gerne lære dem bedre at kende
2. føle/mærke med krop/sjæl, mærke med sanserneHun følte, at det kløede over det hele
Känna medlidande, tacksamhet, ångest
Føle medlidenhed, taknemmelighed, angst
Kan du känna pulsen på handleden?
Kan du føle pulsen på håndleddet?
Kende sine papenhejmere, kende de mennesker godt som man har med at gøre
Føle nogen på pulsen, undersøge nogens sindelag
Lære nogen at kende, blive venner med nogen
Alla känner apan, men apan känner ingen
II Se: <Alle kender aben, aben kender ingen, alle kender en kendis, men kendissen kender kun et fåtal personer
2 känna
I verbumKänner du någon här?
Kender du nogen her?Jag känner grannarna en liten smula, men jag skulle gärna vilja lära känna dom bättre
Jeg kender naboerne en lille smule, men jeg ville gerne lære dem bedre at kende2. føle/mærke med krop/sjæl, mærke med sanserneHun følte, at det kløede over det heleKänna medlidande, tacksamhet, ångest
Føle medlidenhed, taknemmelighed, angstKan du känna pulsen på handleden?
Kan du føle pulsen på håndleddet?Særlige udtryk:Kende sine papenhejmere, kende de mennesker godt som man har med at gøreFøle nogen på pulsen, undersøge nogens sindelagLære nogen at kende, blive venner med nogenAlla känner apan, men apan känner ingen
Alle kender aben, aben kender ingen, alle kender en kendis, men kendissen kender kun et fåtal personerII Se: <3 känna efter
verbum1. føle (efter), undersøge (med hænderne)Lægen undersøgte, om hun havde brækket noget
2. føle (efter)Skrik inte, försök i stället att känna efter om det verkligen gör så ont!
Skrig ikke, prøv i st. for at føle efter, om det virkelig gør så ondt!
4 känna sig
verbum1. føle at man er afslappet, ked, mærkelig, mæt m.m.Denne her bog får en til at føle sig i rigtigt godt humør - en feel-good-bog
5 känna efter
verbum1. føle (efter), undersøge (med hænderne)Lægen undersøgte, om hun havde brækket noget2. føle (efter)Skrik inte, försök i stället att känna efter om det verkligen gör så ont!
Skrig ikke, prøv i st. for at føle efter, om det virkelig gør så ondt!6 känna sig
verbum1. føle at man er afslappet, ked, mærkelig, mæt m.m.Denne her bog får en til at føle sig i rigtigt godt humør - en feel-good-bogSærlige udtryk:7 mark
I substantiv1. mark, måleenhed i et ældre vægtsystem2. jeton, spillebrik, pengelignende spillemærke (bruges som indsats ved fx kort- og roulettespil)Jag kommer, jag ska bara växla in mina marker (jetonger)!
Jeg kommer, jeg skal bare ha' vekslet mine jetoner!II substantivVill tyskarna ha tillbaka D-marken?
Vil tyskerne ha' D-marken tilbage?III substantiv1. mark, område, jordoverflade2. areal, grund som ejes af nogenVi har købt en grund ved Ø. og regner med at bygge et hus der3. bruges i overført betydning (fx om større eller mindre indflydelse, især i udtryk for konflikt)Läraren insåg att hon var ute på minerad mark när hon ifrågasatte rektorns kompetens
Læreren forstod at hun bevægede sig i et mineret område, da hun satte spørgsmålstegn ved rektors kompetenceSammensatte udtryk:barmark; kalmark; sankmark
frossen jord uden sne; raseret skovterræn; moseSærlige udtryk:Falde til jorden, mislykkes i den grad med nogetFå fast mark under fötterna, vara på land igen; Känna sig trygg (säker)
Få fast grund under fødderne, være landet; Føle sig tryg (sikker)Jævne med jorden, ødelægge noget fuldstændigtKänna marken bränna under fötterna; Känna marken gunga under fötterna
Føle (mærke) at jorden brænder under sine fødder; Føle at situationen er uholdbar8 känna på
verbum1. få at føle, prøveIvan arbetar som tidningspojke, så nu får han känna på vad det vill säga att stiga upp tidigt på mornarna (morgnarna)
I. arbejder som avisbud, så nu får han lov til at føle, hvad det vil sige at stå tidligt op om morgenen
9 mark
substantiv1. mark, område, jordoverflade2. areal, grund som ejes af nogenVi har købt en grund ved Ø. og regner med at bygge et hus der
3. jeton, spillemærke (sport, spil og leg)barmark; kalmark; sankmark
frossen jord uden sne; raseret skovterræn; mose
Få fast mark under fötterna, vara på land igen; Känna sig trygg (säker)
Få fast grund under fødderne, være landet; Føle sig tryg (sikker)
Jævne med jorden, ødelægge noget fuldstændigt
10 tillintetgöra
uregelmæssigt verbum1. tilintetgøre, ødelægge (der er intet tilbage)3. få nogen til at føle sig værdiløs/foragtet11 vagn
substantiv1. vogn, køretøj (transportmidler)Føle sig som det femte hjul, være overflødig
dockvagn; skåpvagn; sopvagn
dukkevogn; 'rugbrød'; skraldevogn
Ikke være tabt bag en vogn, være smart
Føle sig som det femte hjul, være overflødig
12 veta av
uregelmæssigt verbum1. ikke vide af, ikke ville have med at gøre (bruges i nægtende sætn.)2. vide, kende tilVi visste inte av att Ida hade gift sig i USA, förrän vi fick ett brev
Vi vidste ikke, at I. havde giftet sig i USA, før vi fik et brev (fra hende)
3. få at føle4. ikke acceptere (bruges i nægtende sætn.)Här måste du uppföra dig ordentligt, vi vill inte veta av några dumheter!
Her skal du opføre dig ordentligt, vi accepterer ikke nogen dumheder!
13 vingslag
substantiv1. vingeslagFøle historiens vingeslag, føle at noget historisk og meget vigtigt er sket
14 känna på
verbum1. få at føle, prøveIvan arbetar som tidningspojke, så nu får han känna på vad det vill säga att stiga upp tidigt på mornarna (morgnarna)
I. arbejder som avisbud, så nu får han lov til at føle, hvad det vil sige at stå tidligt op om morgenen15 tillintetgöra
uregelmæssigt verbum1. tilintetgøre, ødelægge (der er intet tilbage)3. få nogen til at føle sig værdiløs/foragtet16 vagn
substantiv1. vogn, køretøj (transportmidler m.m.)Føle sig som det femte hjul, være overflødigSammensatte udtryk:dockvagn; skåpvagn; sopvagn
dukkevogn; 'rugbrød'; skraldevognSærlige udtryk:Ikke være tabt bag en vogn, være smartFøle sig som det femte hjul, være overflødig17 veta av
uregelmæssigt verbum1. ikke vide af, ikke ville have med at gøre (bruges i nægtende sætn.)2. vide, kende tilVi visste inte av att Ida hade gift sig i USA, förrän vi fick ett brev
Vi vidste ikke, at I. havde giftet sig i USA, før vi fik et brev (fra hende)3. få at føle4. ikke acceptere (bruges i nægtende sætn.)Här måste du uppföra dig ordentligt, vi vill inte veta av några dumheter!
Her skal du opføre dig ordentligt, vi accepterer ikke nogen dumheder!Særlige udtryk:18 vingslag
substantiv1. vingeslagSærlige udtryk:Føle historiens vingeslag, føle at noget historisk og meget vigtigt er sket19 blygskryt
substantiv1. det at prale med sine simple vaner, sin fantasiløshed, sin dårlige smag, sin mangel på kulturelle interesser få andre at føle sig meget elitære20 delaktig
adjektiv1. delagtigСм. также в других словарях:
Fole — Fole, Ánxel … Enciclopedia Universal
fole — s. m. 1. Instrumento para soprar o lume, para introduzir ar nos canos do órgão, etc. 2. Saco ou bolsa de couro. 3. Passadeira de couro, nos arreios das muares de diligências. 4. Árvore da Guiné. 5. [Popular] Estômago. 6. Tufo, papo (na roupa que … Dicionário da Língua Portuguesa
fole-das-migas — s. m. [Portugal: Trás os Montes] Estômago, barriga. • Plural: foles das migas … Dicionário da Língua Portuguesa
fole — obs. form of foal, foil, fool … Useful english dictionary
Fole Sogn — Vorlage:Infobox Ort in Dänemark/Wartung/Fläche fehltVorlage:Infobox Ort in Dänemark/Wartung/Höhe fehlt Fole Sogn … Deutsch Wikipedia
Fole, Ánxel — ► (1905 86) Escritor español en lengua gallega. Su obra mezcla la tradición oral con la experiencia literaria culta. Obras: A lus do candil (La luz del candil), Tierra áspera, entre otras … Enciclopedia Universal
fole — I fo|le 1. fo|le sb., n, r, rne (ung hest) II fo|le 2. fo|le vb., r, de, t (OM HOPPE føde) … Dansk ordbog
føle — fø|le vb., r, følte, følt … Dansk ordbog
Associação Gaita-de-fole — Saltar a navegación, búsqueda La Associação Gaita de fole (Asociación Gaita de fuelle) es una organización sin fines lucrativos, formada oficialmente en 1994 por entusiastas de las tradiciones folclóricas portuguesas principalmente las referentes … Wikipedia Español
Kirche von Fole — Kirchensaal Die Kirche vo … Deutsch Wikipedia
Associação Gaita-de-fole — The Associação Gaita de fole ( Bagpipe Society ) is a non profit organization, founded officially in 1994 by enthusiasts of the Portuguese folk traditions specially the related with the Galician and Transmontan bagpipes. The volunteers contribute … Wikipedia